본문 바로가기

태국서류번역4

태국 취업·유학 준비 중이라면 꼭 알아야 할 대사관 인증 방법 안녕하세요 한국통합민원센터입니다!​'태국'은 다들 많이 찾아주는 나라인데요,태국으로 준비할 때 영사 확인이 필요해요!​대사관 인증은 언제 필요하고, 대사관 인증 서류에 대해궁금하죠! ​이 궁금증에 대해 찾아볼까요?태국 대사관 인증이란? 우리나라에서 발급한 문서를 태국에서 신뢰성을 인정받는 절차예요!외교부에서 정당하게 발급된 것인지 확인하기 위해 대사관 인증으로 신뢰성을 확인하고 있어요! 왜 태국에서는 대사관 인증을 요구할까요? 태국은 아포스티유 협약국이 아니기때문에 대사관인증을 받아야 돼요!태국은 대사관 인증을 받아야 제출한 문서를 인정받을 수 있어요!​그러면 아포스티유와 대사관 인증 차이가 궁금하시죠.제가 간단하게 설명해드릴게요!아포스티유란, 국가의 문서가 다른 국가에서 인증받는 서류이고 아포스티유 .. 2025. 6. 26.
태국 공문서 인정받기 위한 핵심 절차: 대사관 인증 안내 안녕하세요 한국통합민원센터입니다! 😊최근 태국과 관련된 서류를 준비하시는 분들 정말 많으시죠?​비자 신청, 유학 준비, 회사 서류 제출 등등 다양한 이유로 태국에 서류를 보내야 할 일이 생기는데요.이때 빠질 수 없는 절차가 바로 ‘태국 대사관 인증’ 입니다.​막연하게만 알고 계셨다면, 지금부터 자세히 알려드릴게요!대사관 인증이란?간단히 말해서, 국내에서 발급된 문서가 태국 현지에서도 효력을 가지게끔 보증해주는 과정이에요.​태국은 ‘아포스티유 협약국이 아니기 때문에’, 한국에서 발급된 서류에 대해 대사관 인증​이 필요합니다.​즉, 태국 정부기관이나 학교, 기업 등에서 인정받으려면 반드시 이 인증을 받아야 하죠.왜 태국 대사관 인증이 필요할까요?예를 들어 한국에서 발급된 학위증명서를 태국 대학에 제출하려고.. 2025. 6. 20.
태국, 일본 학교 추천서 / 생활기록부 / 성적증명서 번역 - 전문가 번역이 꼭 필요한 이유 안녕하세요한국통합민원센터입니다!​해외 유학이나 교환학생,입시 준비하시는 분들 많으시죠?​그럴 때 빠질 수 없는 게 바로추천서, 생활기록부, 성적증명서 같은학교 관련 공식 문서입니다.​일본이나 태국 학교에 제출할 경우현지 언어 번역은 필수인데요,​단순 번역기나 지인 도움으로 처리하면서류 반려로 이어질 수 있어요.​학교 서류 번역,왜 전문 기관에 맡겨야 할까요?​예를 들어 추천서에서"책임감 있고 성실한 학생"이라는 표현.이걸 일본어, 태국어로자연스럽게 전달해야 하는데요,​잘못된 문장 구조나 경어 표현 하나로오해를 살 수 있는 부분도 있어요.​생활기록부 역시 한국식 표현을현지 학교에서 그대로 이해하기는 어렵습니다.​어떤 학교 서류를번역할 수 있나요?​추천서 (교수·선생님 작성)생활기록부성적증명서재학증명서졸업증.. 2025. 6. 13.
태국 제출용 문서, 태국어 번역부터 공증까지 원스톱 준비하는 법 안녕하세요 한국통합민원센터입니다!최근 태국으로 유학을 가거나, 근무할 기회를 찾는 분들이 많아졌죠.특히 태국 기업 취업, 국제결혼, 어학연수, 사업 진출 등을 준비하다 보면빠지지 않고 등장하는 게 바로 공식 문서의 태국어 번역이에요!​관공서나 기관에 제출하는 서류라면단순한 번역으로 끝나는 것이 아니라,정확한 표현과 문서 형식까지 신경 써야 해요.​오늘은 태국어 번역이 필요한 상황, 어떤 서류가 대상인지,그리고 간편하게 번역 준비하는 방법도 알려드릴게요!​​태국어 번역이 필요한 상황은 언제일까요?한국에서 발급된 서류를 태국에 제출해야 하는 경우는 생각보다 다양합니다.예를 들면 아래와 같은 경우에 태국어 번역본이 필수예요.​태국 취업을 위한 비자 신청태국 대학교·어학원 입학태국 현지 기업과의 계약 체결태국인.. 2025. 6. 13.