본문 바로가기

공증번역38

베트남어 번역 비용, 공증까지 포함된 실제 준비 방법 안녕하세요!한국통합민원센터입니다 :)​요즘 베트남 진출을 준비하거나베트남에 서류를 제출해야 하는 분들, 점점 많아지고 있죠.​그럴 때 가장 먼저 궁금한 게 바로“베트남어 번역비용이 얼마나 들까요?”라는 질문이에요. 하지만 여기서 중요한 포인트 하나!단순히 번역 비용만 비교해서는 정확하고 공식적인 서류 제출이 어려울 수도 있어요.​왜냐하면, 베트남에 제출하는 서류 대부분은 ‘번역’만으로 끝나지 않고, ‘공증’까지 받아야 하기 때문이에요.​translation@allminwon.com02-753-5155👉베트남어 번역베트남어 번역공증이란?베트남 관련 서류는 정부기관, 학교, 회사 등에 제출되기 때문에그냥 번역만 해서 내는 건 인정받기 어려워요.​예를 들어 혼인관계증명서, 가족관계증명서, 사업자등록증, 졸업.. 2025. 4. 15.
재외국민전형 호주 아포스티유, 졸업·성적서류 인증 한 번에 끝내기 안녕하세요!한국통합민원센터입니다 😊​호주에서 중고등학교를 다닌 학생, 혹은 호주에서졸업한 뒤 한국 대학 입시를 준비하고 계신다면‘재외국민전형 호주 아포스티유’라는 단어,꼭 기억하셔야 해요!​ ​왜냐하면 해외에서 발급된 서류는그냥 번역만 해서는 대학에 제출할 수 없거든요.공식적인 인증을 받아야 효력을 인정받습니다.​​​재외국민전형이란?재외국민전형은 해외에서 장기간 교육을받은 학생들을 위한 특별 전형으로,일반적인 수시나 정시가 아닌정원 외 특별 선발 방식으로 대학에 지원할 수 있어요.​호주에서 고등학교 졸업 후 귀국한 학생이나국제학교를 다닌 학생들이 주로 이 전형을 통해국내 대학에 입학하고 있죠.​​​호주는 아포스티유 협약국!​호주는 아포스티유 협약국이라대사관 인증 없이도 아포스티유 인증만 받으면한국 대학.. 2025. 4. 11.
💼 계약서 번역, 법적 효력을 지키는 전문 번역! 한국통합민원센터에서 처리하세요 안녕하세요 한국통합민원센터입니다!  계약서는 두 개 이상의 당사자 간에 법적 효력을 가진 중요한 문서로, 기업이나 개인이 상호 합의를 바탕으로 작성합니다.​그런데, 해외 기업과의 거래나 국제 협약에서는 계약서가 반드시 다국어 번역을 통해 정확히 전달되어야 해요.계약서의 번역은 법적 용어와 세부 사항이 정확히 반영되어야 하며, 이로 인해 법적 책임을 피할 수 있는 중요한 요소가 되기 때문에 전문적인 번역이 필요합니다.​계약서 번역은 단순한 언어 변환을 넘어서, 계약 당사자 간의 신뢰를 쌓고 법적 분쟁을 예방하는 중요한 작업입니다.​이제 계약서 번역에 대해 좀 더 자세히 알아볼까요? ✅계약서 번역 바로가기✅ ✨ 계약서 번역과 관련된 주요 서류기업 계약서기업 간의 거래나 협력을 위한 계약서입니다. 이 계약서는.. 2025. 4. 8.
베트남 영사인증 대상 서류와 절차 총정리 안녕하세요!한국통합민원센터입니다 :)​최근 베트남과 관련된 일로 한국에서 서류를 준비하시는 분들이 정말 많아졌어요.국제결혼, 취업, 유학, 장기체류, 사업 확장까지이제는 단순 여행이 아니라 행정적 절차를 위해 베트남에서 발급된 문서를 한국에 제출해야 하는 경우가 점점 많아지고 있습니다.​이때 필요한 게 바로 베트남 영사인증, 즉 대사관 인증 절차입니다.오늘은 이 영사인증이 왜 필요한지, 어떻게 진행하는지,그리고 실수 없이 간편하게 준비할 수 있는 방법까지 자세히 알려드릴게요!​vietnam@allminwon.com02-775-8630🌇베트남 대사관 인증🛵베트남 영사인증이란?베트남 영사인증은 한국에서 발급한 각종 문서를 베트남에서 사용할 수 있도록정식 문서임을 인증해주는 절차예요.베트남은 아포스티유 비.. 2025. 4. 8.