공증번역38 베트남어 번역 비용, 공증까지 포함된 실제 준비 방법 안녕하세요!한국통합민원센터입니다 :)요즘 베트남 진출을 준비하거나베트남에 서류를 제출해야 하는 분들, 점점 많아지고 있죠.그럴 때 가장 먼저 궁금한 게 바로“베트남어 번역비용이 얼마나 들까요?”라는 질문이에요. 하지만 여기서 중요한 포인트 하나!단순히 번역 비용만 비교해서는 정확하고 공식적인 서류 제출이 어려울 수도 있어요.왜냐하면, 베트남에 제출하는 서류 대부분은 ‘번역’만으로 끝나지 않고, ‘공증’까지 받아야 하기 때문이에요.translation@allminwon.com02-753-5155👉베트남어 번역베트남어 번역공증이란?베트남 관련 서류는 정부기관, 학교, 회사 등에 제출되기 때문에그냥 번역만 해서 내는 건 인정받기 어려워요.예를 들어 혼인관계증명서, 가족관계증명서, 사업자등록증, 졸업.. 2025. 4. 15. 재외국민전형 호주 아포스티유, 졸업·성적서류 인증 한 번에 끝내기 안녕하세요!한국통합민원센터입니다 😊호주에서 중고등학교를 다닌 학생, 혹은 호주에서졸업한 뒤 한국 대학 입시를 준비하고 계신다면‘재외국민전형 호주 아포스티유’라는 단어,꼭 기억하셔야 해요! 왜냐하면 해외에서 발급된 서류는그냥 번역만 해서는 대학에 제출할 수 없거든요.공식적인 인증을 받아야 효력을 인정받습니다.재외국민전형이란?재외국민전형은 해외에서 장기간 교육을받은 학생들을 위한 특별 전형으로,일반적인 수시나 정시가 아닌정원 외 특별 선발 방식으로 대학에 지원할 수 있어요.호주에서 고등학교 졸업 후 귀국한 학생이나국제학교를 다닌 학생들이 주로 이 전형을 통해국내 대학에 입학하고 있죠.호주는 아포스티유 협약국!호주는 아포스티유 협약국이라대사관 인증 없이도 아포스티유 인증만 받으면한국 대학.. 2025. 4. 11. 💼 계약서 번역, 법적 효력을 지키는 전문 번역! 한국통합민원센터에서 처리하세요 안녕하세요 한국통합민원센터입니다! 계약서는 두 개 이상의 당사자 간에 법적 효력을 가진 중요한 문서로, 기업이나 개인이 상호 합의를 바탕으로 작성합니다.그런데, 해외 기업과의 거래나 국제 협약에서는 계약서가 반드시 다국어 번역을 통해 정확히 전달되어야 해요.계약서의 번역은 법적 용어와 세부 사항이 정확히 반영되어야 하며, 이로 인해 법적 책임을 피할 수 있는 중요한 요소가 되기 때문에 전문적인 번역이 필요합니다.계약서 번역은 단순한 언어 변환을 넘어서, 계약 당사자 간의 신뢰를 쌓고 법적 분쟁을 예방하는 중요한 작업입니다.이제 계약서 번역에 대해 좀 더 자세히 알아볼까요? ✅계약서 번역 바로가기✅ ✨ 계약서 번역과 관련된 주요 서류기업 계약서기업 간의 거래나 협력을 위한 계약서입니다. 이 계약서는.. 2025. 4. 8. 베트남 영사인증 대상 서류와 절차 총정리 안녕하세요!한국통합민원센터입니다 :)최근 베트남과 관련된 일로 한국에서 서류를 준비하시는 분들이 정말 많아졌어요.국제결혼, 취업, 유학, 장기체류, 사업 확장까지이제는 단순 여행이 아니라 행정적 절차를 위해 베트남에서 발급된 문서를 한국에 제출해야 하는 경우가 점점 많아지고 있습니다.이때 필요한 게 바로 베트남 영사인증, 즉 대사관 인증 절차입니다.오늘은 이 영사인증이 왜 필요한지, 어떻게 진행하는지,그리고 실수 없이 간편하게 준비할 수 있는 방법까지 자세히 알려드릴게요!vietnam@allminwon.com02-775-8630🌇베트남 대사관 인증🛵베트남 영사인증이란?베트남 영사인증은 한국에서 발급한 각종 문서를 베트남에서 사용할 수 있도록정식 문서임을 인증해주는 절차예요.베트남은 아포스티유 비.. 2025. 4. 8. 이전 1 2 3 4 ··· 10 다음