본문 바로가기
민원서류관련/국내민원(발급, 번역, 외교부, 대사관인증)

출생증명서 다른나라 언어로 번역공증하기

by 올민원 2023. 5. 31.

안녕하세요~

서울시 선정 우수 브랜드

배달의 민원입니다!!

출생증명서 번역공증이 언제 필요할까요?

해외에서 비자 발급이나 영주권 취득, 학교 입학, 취/창업 등

여러가지 목적으로 가장 많이 준비하는 서류입니다.

우리나라에서 태어났다면

한글로 되어 있는 국내 출생증명서로 발급되어 있어

반드시 번역 및 번역공증을 받아야 해요~

출생증명서

출생증명서는 개인의 출생을 증명하는 법적 문서입니다.

꽤나 중요한 문서로서 쓰이며, 미국에서는 출생증명서로 국적과 시민권을 취득할 수 있기 때문에

아주 큰 영향을 끼칩니다.

한국에서는 출생신고의 근거가 되는 일종의 진단서로 쓰이고,

신분증명서처럼 활용할 수 있습니다.

출생증명서 번역공증

국내의 문서가 해외에서 이용되기 위해서는

해당 국가에서 사용하는 언어로

문서를 번역해야 하고

사실관계에 맞게 번역이 되었는지

확인하는 번역공증이라는 절차를

추가로 진행해요.

만약, 해외에서

출생증명서의 번역문에 대한 공증이 없다면

중요한 문서임에도

거짓으로 번역이 되어있더라도 실수였다라고

말하면 그만이고

책임질 사람이 없기 때문에

특정 상황에 따라 제출처에서

출생증명서의 번역문에 대한

번역공증을 많이 요구합니다.

출생증명서 번역공증하는 법

1) 출생증명서를 발급한다.

2) 한국통합민원센터 홈페이지에 접속한다,

3) 회원가입을 하고 로그인을 한다.

4) 옵션에서 한국어, 번역, 공증촉탁대리를 누르고 번역 옵션을 설정한다.

5) 만약, 번역공증도 필요하면 공증촉탁대리 옵션을 설정한다.

6) 부수를 정하고 장바구니에 담는다.

7) 민원을 결제한다.