본문 바로가기
민원서류관련/국내민원(발급, 번역, 외교부, 대사관인증)

몽골어번역·공증 서비스, 한국통합민원센터 이용 가이드

by 올민원 2025. 5. 8.

안녕하세요!

한국통합민원센터입니다 :)

요즘 몽골과 한국 간의 비즈니스, 유학, 취업이

활발해지면서 '몽골어 번역' 문의가 정말 많아졌는데요.

 

 

특히 공식 서류를 몽골어로 번역하거나,

몽골어 서류를 한국어로 번역해야 하는 상황이

자주 생기고 있어요.

오늘은 몽골어 번역이 필요한 상황부터

번역공증 절차까지 알기 쉽게 설명드릴게요! 📝

translation@allminwon.com

02-753-5155

💬몽골어 번역 바로가기

몽골어 번역이 필요한 상황

몽골은 최근 다양한 분야에서

한국과의 교류가 늘고 있는데요.

그만큼 몽골어로 번역해야 할 서류도 다양해졌습니다. 예를 들면,

이처럼 공식적인 기관에 제출할 문서라면

'정확한 번역'이 필수예요!

💬몽골어 번역 바로가기

왜 번역이 중요할까요?

몽골 정부나 몽골 기업에 제출하는 서류는,

단순히 '대충' 번역해서는 절대 안 됩니다.

내용이 조금만 틀려도

서류가 반려되거나 심사가 지연될 수 있기 때문이에요.

특히 이민국이나 법원, 대학 등은

번역의 정확성과 공신력을 매우 엄격하게 봅니다.

그래서 전문 번역 공증을 함께 준비하는 것이

권고됩니다! 🌟

💬몽골어 번역 바로가기

번역공증이란 무엇인가요?

번역공증은 번역된 문서가 원본과 일치한다는 사실을 공적으로 인증하는 절차를 말해요.

쉽게 말해, '이 번역문은 원본과 같아요!'를

공식적으로 인정받는 거죠. 🙆‍♀️

몽골어 번역만으로 끝나는 것이 아니라,

공증까지 받아야

해외 기관에서도 문서의 신뢰성을 인정해줍니다.

💬몽골어 번역 바로가기

번역공증 절차는 어떻게 진행될까요?

한국통합민원센터에서는

아주 간단하게 진행할 수 있어요!

모든 과정은 투명하고 신속하게 처리되니 걱정 없어요. 😄

💬몽골어 번역 바로가기

몽골어번역 + 공증,

해야 할까요?

'번역은 여기, 공증은 저기...

따로따로 알아봐야 하나요?'

아닙니다!

한국통합민원센터에서는 몽골어 번역부터

공증, 심지어 아포스티유와 대사관 인증까지

한 번에 해결할 수 있어요.

복잡하고 번거로운 과정을 모두 줄이고,

단 한 번의 신청으로 빠르고 정확하게 끝낼 수 있습니다.

translation@allminwon.com

02-753-5155

💬몽골어 번역 바로가기

1. '한국통합민원센터' 홈페이지 접속

https://allminwon.com/main/index.php

 

한국통합민원센터

민원서류 발급, 번역, 공증촉탁대리, 외교부 아포스티유, 영사확인, 대사관인증, 해외배송까지 원스톱, 전세계 글로벌 민원 토탈 원스톱 서비스

allminwon.com

2. 첫 페이지에서 '전 세계 언어 번역' 클릭

3. '몽골어 번역' 클릭 후 신청

믿을 수 있는 번역과 공증 서비스를 원하신다면?

👉 한국통합민원센터 한 곳이면 충분합니다!

언제든지 편하게 문의 주세요. 😊