본문 바로가기
카테고리 없음

유럽 내에서도 독일은 까다롭다? 공증된 번역문서가 필요한 이유

by 올민원 2025. 2. 19.

안녕하세요 한국통합민원센터입니다!

독일로 유학을 가거나 취업을 준비하고 계신가요?

혹은 독일과의 비즈니스 계약을 앞두고 계신가요?

이런 경우 공식 문서를 독일어로 번역해야 하는데,

단순 번역만으로는 인정되지 않는 경우가 많아요.

독일어 번역공증을 받아야만 서류의 법적 효력을 인정받을 수 있기 때문이죠.

오늘은 독일어 번역공증이 정확히 무엇인지, 언제 필요한지,

그리고 어떻게 진행되는지 쉽게 알려드릴게요!


독일어 번역공증이란?

독일어 번역공증은 원본 문서를 독일어로 번역한 후,

번역본이 원본과 동일한 내용임을 공증받는 절차예요.

독일에서는 공식 문서를 제출할 때,

단순 번역본을 인정하지 않는 경우가 많아요.

예를 들어, 비자 신청, 대학 입학, 취업, 국제 결혼,

사업 관련 서류 제출 시 번역공증이 필수적으로 요구될 수 있어요.

독일은 아포스티유 협약국이기 때문에, 번역공증 후

아포스티유 인증을 추가로 요구하는 경우도 많아요!

제출할 기관에서 필요한 절차를 미리 확인하는 것이 중요해요.

독일어 번역공증이 필요한 경우

독일에서 공식 문서를 제출해야 한다면,

번역공증이 필수적인 경우가 많아요.

대표적인 사례를 소개해 드릴게요.

📃 비자 및 이민 관련 서류

출생증명서, 가족관계증명서, 혼인관계증명서

범죄경력증명서, 국적 증명서

📃 학업 및 학력 인증 서류

졸업증명서, 성적증명서, 학위증명서

독일 대학 입학 또는 편입 시 제출하는 서류

📃 취업 및 사업 관련 서류

경력증명서, 재직증명서, 급여 명세서

사업자등록증, 법인등기부등본, 위임장

📃 소송 및 법률 관련 서류

법원 판결문, 공증 문서, 계약서

의료기록, 진단서, 보험 증명서

독일은 문서의 공식성을 매우 중요하게 생각하는 국가라서,

번역공증이 없는 서류는 인정받기 어려운 경우가 많아요.

서류 제출 전에 꼭 확인하세요!

독일어 번역공증 절차

독일어 번역공증을 받으려면 어떻게 해야 할까요?

절차를 간단히 정리해볼게요!

(1) 서류 준비 및 번역

독일어 번역공증이 필요한 문서를 준비하고,

전문 번역가가 번역을 진행합니다.

(2) 공증 검토 및 확인

번역된 문서가 원본과 동일한지 공증인이 검토합니다.

(3) 공증서 발급

공증 절차가 완료되면 공증서가 첨부된 번역본이 발급됩니다.

(4) 아포스티유 인증(필요 시)

독일은 아포스티유 협약국이므로, 번역공증 후

아포스티유 인증을 추가로 받을 가능성이 높아요.

이거 아세요? 독일 내 일부 기관에서는 공증된 번역문을

‘법정 통역사’를 통해 인증받아야 하는 경우도 있어요.

제출 기관에서 요구하는 절차를 미리 확인하는 것이 중요해요!

독일어 번역공증, 한국통합민원센터에서 간편하게!

번역부터 공증, 아포스티유까지 직접

진행하려면 정말 복잡할 수 있어요.

하지만 한국통합민원센터에서는 독일어 번역과

공증을 원스톱으로 지원하고 있어요!

전문 번역가가 직접 번역 진행

공증까지 원스톱으로 처리 가능

아포스티유, 대사관 인증까지 한 번에 해결

독일에서 문서를 제출해야 한다면,

정확하고 신뢰할 수 있는 번역공증이 필수예요!

한국통합민원센터에서 빠르고 정확하게 준비하세요!