해외서류23 태국 서류 인증의 모든 것 | 대사관인증 절차와 꿀팁 총정리 안녕하세요 한국통합민원센터입니다!태국은 동남아시아의 중심지로, 많은 한국인들이 유학, 취업, 사업 등의 목적으로 방문하고 있습니다 하지만 태국에서 한국 서류를 사용하기 위해서는 반드시 거쳐야 할 절차가 있습니다 바로 대사관인증인데요!오늘은 태국 대사관인증에 대해 자세히 알아보겠습니다대사관 인증이란 한 국가에서 발급한 문서를 다른 국가에서 공식적으로 인정받기 위한 절차입니다 이를 통해 해당 문서가 진본이며 신뢰할 수 있는 문서임을 증명하게 됩니다이 인증을 통해 타국가에서 발행된 문서도 태국에서 법적 효력을 갖게 됩니다태국은 아포스티유 협약 미가입국으로, 한국에서 발급된 문서를 사용하려면 외교부 영사 확인과 태국 대사관 인증을 반드시 거쳐야 합니다태국 대사관 인증이 필요한 경우는 다음과 같습니.. 2024. 12. 13. 미혼증명서, 국내 기관 국제결혼, 혼인신고 시 필요 한 서류로 번역 어떻게 할까? 안녕하세요한국통합민원센터 입니다! 한국에서 혼인신고를 하기 위해서는 각 나라에서 발급된 미혼증명서(Letter of No Impediment)를 한글로 번역해야 합니다. 한국통합민원센터는 혼인신고용 미혼증명서의 정확한 번역 서비스를 제공하여, 구청 방문 전 필요한 서류를 완벽하게 준비해 드립니다. 외국인의 혼인신고를 위해 미혼증명서를 한글로 번역해야 하는 이유는 다음과 같습니다.법적 효력 확보: 미혼증명서를 한국에서 인정받기 위해서는 한글 번역본이 필요합니다.행정 절차 요건 충족: 한국의 구청에서 요구하는 서류 요건에 맞추어, 신속하고 정확한 번역을 통해 행정 절차를 원활하게 진행할 수 있습니다.공식적인 서류로서의 신뢰성 보장: 신뢰할 수 있는 번역을 통해 혼인신고에 필요한 모든 법적 요건을.. 2024. 11. 13. 아랍어 번역공증은 대체 누구한테 도움 받아야 할까? 안녕하세요!!! 배달의 민원 한국통합민원센터(주) 입니다 이번에 저희가 같이 다뤄볼 주제는 아랍어 번역공증인데요 아랍어와 번역공증 둘 다 생소하시죠? 우리에게 익숙하지 않은 아랍어는 UN 공식 언어 중 하나로 선정되어있으며 약 2억 600만명이 사용중인 세계 5위 규모의 언어라고 합니다 그만큼 사용하고 있는 나라도 많고 오일머니로 인해 경제력이 뛰어난 아랍에미리트 같은 경우도 아랍어를 모국어로 사용하고있어 그 중요성은 충분하다고 봅니다 만약 우리가 사업이나 다른 목적으로 아랍계 국가에 서류를 제출해야 한다면 어떻게 해야 할까요? 그냥 개인이 번역을 해서 가도 될까요? 이 경우 원문과 같은 서류로 취급을 받지 못하기때문에 꼭! 전문가의 도움을 받아야 합니다 그러한 과정을 번역공증이라고.. 2023. 9. 21. [필리핀부모여행동의서] 만 15세 미만 미성년자도 여행할 수 있을까? 부모여행동의서 발급받는 법 안녕하세요 배달의 민원입니다! 최고의 휴양지 중 하나로 손꼽히는 필리핀! 에메랄드빛의 넓은 바다와 곧게 뻗은 야자수만 봐도 눈이 시원해지는 것 같아요 오늘은 아이와 함께 필리핀으로 여행하고 싶은 분들을 위해 필리핀 부모여행동의서에 대한 포스팅을 준비해왔답니다 만 15세 미만의 아이와 함께 여행을 떠날 때는 해외에서 불시에 부모여행동의서를 요구받을 수가 있답니다 그렇기 때문에 한국에서 미리 부모여행동의서를 준비해야 합니다 그런데 부모여행동의서는 대체 무엇일까요? 부모님이 허락해주신다는 내용만 담겨있으면 다 부모여행동의서일까요? 물론 아닙니다- 부모여행동의서란? 미성년자의 안전한 해외여행을 위해 준비하는 보증 서류랍니다 만약 부모여행동의서를 요구받았는데 부모여행동의서를 소지하고 있지 않다면 어떻게 될까요-?.. 2022. 12. 27. 이전 1 2 3 4 5 6 다음