본문 바로가기
카테고리 없음

졸업증명서 번역공증, 어렵지 않아요!

by 올민원 2025. 1. 22.

안녕하세요!

오늘은 졸업증명서 번역공증에 대해

알아보려고 합니다.

유학, 해외취업, 이민을 준비하시는 분들이라면

반드시 겪는 단계 중 하나가

졸업증명서 제출일 텐데요.

국내에서 발급된 서류를 해외에 제출하려면

단순히 번역만 하는 것이 아니라,

번역 공증을 통해 공식 인증을 받아야 합니다.

졸업증명서 번역공증의 필요성부터 진행 절차,

준비 팁까지 쉽게 설명드릴게요.

졸업증명서 번역공증이 왜 필요할까요?

졸업증명서는 학력 인증을 위해

해외 기관에 제출하는 필수 서류입니다.

하지만 국내에서 발급된 서류는

해당 국가에서 사용할 수 없기 때문에,

반드시 공식적인 번역과 공증이 필요합니다.

공증 절차를 거치면 번역문이 원본과

동일하다는 것을 법적으로 인정받아

신뢰성을 확보할 수 있습니다.

이럴 때 필요합니다:

(1) 유학: 해외 학교 등록, 장학금 신청, 학력 증명

(2) 해외취업 및 비자 신청: 학력 조건이 필요한 기업이나 행정기관 제출용

(3) 이민: 영주권 또는 체류허가 신청

졸업증명서 번역공증은 제출 국가와

기관의 요구 기준에 맞추는 것이 중요합니다!

졸업증명서 번역공증,

이렇게 진행됩니다!

(1) 서류 준비

우선, 원본 졸업증명서를 준비하세요.

한글로 발급된 졸업증명서 출력본 또는

스캔본이 필요합니다.

추가 서류(예: 성적증명서)가 요구될 경우

제출 기관에 사전 문의하세요.

(2) 번역 및 공증

서류를 해외 제출 국가의 언어로 번역합니다.

공증사무소에서 번역문과 원본 내용을 비교하고,

정확성을 공증합니다.

(3) 추가 인증 확인

번역공증 후, 제출 국가의 규정에 따라

추가 절차가 필요할 수 있습니다.

아포스티유 인증: 아포스티유 협약국에서 사용할 경우 외교부 인증을 완료하세요.

대사관 인증: 협약국이 아닌 경우 대사관 인증을 추가로 받아야 합니다.

TIP: 국가별 요구사항을 반드시 확인하고, 인증 단계를 빠짐없이 준비하세요!

혼자 하기 어렵다면?

한국통합민원센터와 함께하세요!

졸업증명서 번역공증은 신중히 준비해야 할

중요한 절차입니다. 국가별로 요구하는 형식이나

인증 방식이 조금만 어긋나도 서류가 반려될

수 있기 때문에, 정확한 준비가 필요합니다.

하지만 걱정하지 마세요.

저희 한국통합민원센터가 어렵고 복잡한 과정을

대신 도와드립니다!

번역공증부터 아포스티유, 대사관 인증까지

한 번에 처리해 드리니, 고객님은 소중한 시간을

절약하실 수 있습니다.

처음부터 끝까지 꼼꼼하게 준비해 드릴 테니,

언제든 편하게 문의하세요. 필요한 서류가 안전하게 접수될 수 있도록 최선을 다하겠습니다!