출입국안내문번역1 🚫 일반 번역으로는 부족해요! 도움말 번역이 중요한 진짜 이유-다국어번역엔 한국통합민원센터 안녕하세요.한국통합민원센터 입니다🙌 혹시 외국에 거주하고 계신가요? 특히 언어가 다르고 행정 시스템이 다른 나라에서 생활하다 보면,종종 현지 기관이나 공공서비스로부터 받은 ‘도움말 문서’를 한국에 제출해야 하는 상황이 생기기도 합니다. 예를 들어 외국 관공서에서 받은 생활보조금 안내, 의료 서비스 이용 가이드, 출입국 관리 도움말 등이 이에 해당하는데요.이런 문서는 대부분 현지 언어로 되어 있고, 한국 기관에 제출하려면 정확한 번역이 필수입니다.그런데 일반 번역으로는 부족할 수 있다는 점, 알고 계셨나요? 한국에 제출하는 공식 문서로 인정받으려면 **형식과 맥락을 살린 ‘도움말 번역’**이 필요합니다.이런 문서를 직접 번역하기는 어렵고, 신뢰할 수 있는 기관에 맡기는 것도 중요하지만먼저 온라인으로.. 2025. 4. 1. 이전 1 다음