본문 바로가기

논문번역3

공식 문서를 정확하게 번역하는 법, 공증과 인증까지 함께 준비하세요 안녕하세요 한국통합민원센터입니다!공식 문서를 번역해야 하는데 어디서 해야 할지 고민이신가요?문서 번역은 단순한 언어 변환이 아니라, 원문의 의미를 그대로 유지하면서도 정확하고 자연스럽게 전달하는 과정이에요. 특히 기업 계약서, 법률 서류, 학술 논문, 비자 서류 등 중요한 문서는 신뢰할 수 있는 번역이 필수입니다. ​오늘은 문서 번역이 왜 중요한지, 유의해야 할 점, 그리고 한국통합민원센터에서 어떻게 도와드릴 수 있는지 알려드릴게요!문서 번역이란?문서 번역은 다양한 공식 서류, 계약서, 학술 자료, 행정 문서 등을 원문의 형식을 유지하면서 다른 언어로 변환하는 작업입니다. ​단순히 단어를 바꾸는 것이 아니라 문서의 목적과 법적 효력을 고려해 정확하게 번역해야 해요.특히 비즈니스 문서나 법률 서류의 경우,.. 2025. 1. 31.
논문초록 번역, 연구의 가치를 정확하게 전달하는 필수 과정! 안녕하세요 한국통합민원센터입니다!학술 논문을 작성하고 나면 해외 저널에 투고하거나 국제 학회에서 발표하는 경우가 많죠. 그런데 논문의 핵심 내용을 간결하게 요약한 초록이 제대로 번역되지 않으면 연구의 의도가 왜곡될 수 있어요. 논문초록 번역은 단순한 언어 변환이 아니라 연구의 핵심을 정확하게 전달하는 과정이기 때문에 전문가의 번역이 필수적입니다. ​오늘은 논문초록 번역이 왜 중요한지, 유의해야 할 점, 그리고 한국통합민원센터에서 어떻게 도와드릴 수 있는지 알려드릴게요!논문초록 번역이란?논문초록 번역은 학술 논문의 핵심 내용을 요약한 초록(Abstract)을 다른 언어로 변환하는 작업입니다. 논문의 목적, 연구 방법, 주요 결과, 결론 등을 포함해야 하며, 독자가 논문의 핵심 내용을 빠르게 파악할 수 있도.. 2025. 1. 20.
법원판결문·성적증명서·정관·논문 등 기업 전문 대량 번역 | 번역·공증, 아포스티유, 대사관 인증 | 중국어대량번역, 영어대량번역 안녕하세요! 한국통합민원센터입니다.오늘은 해외 제출이 필요한 기업 서류의 번역과 인증 절차에 대해 안내드리겠습니다.기업 서류 해외 제출기업 활동을 하다 보면 해외 거래처나 기관에 중요한 서류를 제출해야 하는 경우가 많습니다.​예를 들어, 해외 법률 자문을 위한 법원 판결문, 새로운 비즈니스 확장을 위한 정관, 학술 협력을 위한 논문, 그리고 기업 내부 검토를 위한 성적증명서 등이 있습니다.​이러한 서류를 해외로 제출할 때는 번역뿐만 아니라 공증, 아포스티유 인증 또는 대사관 인증 절차가 요구됩니다. ​특히, 아포스티유 협약국으로 서류를 제출하는 경우, 인증 절차가 간소화되어 더욱 편리하게 진행할 수 있습니다.한국통합민원센터에서 가능한 언어다음은 저희 센터에서 제공 가능한 대량 번역 언어 리스트입니다.한국.. 2024. 11. 25.