번역공증아포스티유 한 번에 처리하는 법, 해외서류 제출 필수 준비 가이드
안녕하세요!
한국통합민원센터입니다 :)
해외에 서류 제출하실 일이 생기면
갑자기 등장하는 단어들, 번역, 공증, 아포스티유…
처음엔 생소하고 어려워 보이지만,
알고 보면 꽤 단순한 절차랍니다.
특히 외국으로의 서류 제출을 준비 중이라면
번역-공증-아포스티유 이 세 단어, 꼭 챙기셔야 해요.

번역공증이란?
외국어로 된 서류를 법적으로 효력 있게 사용하려면,
단순 번역만으로는 부족하다는 뜻이에요.

해외 기관이나 대사관에 서류를 제출할 때
공신력 있는 번역을 원할 경우 꼭 요구됩니다.
그래서 번역 + 공증은 세트처럼 생각하시면 돼요!
아포스티유란?
혹시 들어보셨나요?
아포스티유(Apostille)는
외국에 제출하는 공문서가 진짜라는 걸
국제적으로 인증해주는 제도예요.

우리나라를 포함한 아포스티유 협약국끼리는
대사관 인증 없이도 이 서류를 인정합니다.
이건 외교부나 법무부에서 발급하는 공식 인증이고,
해외에 제출하는 거의 모든 서류에 필요하답니다.
이런 상황에서 필요해요!
번역공증 + 아포스티유, 언제 필요할까요?

어떻게 진행되나요?
공적 서류는 대부분 번역 → 공증 → 아포스티유 순서로 절차를 거쳐야 합니다.

한통민에서 어떻게 진행되나요?
이거 아세요?
한국통합민원센터에서는 이 모든 걸
한 번에 끝낼 수 있다는 사실!
40개국 이상의 언어의 번역 서비스를 제공해드려요.
온라인 접수부터 우편 수령까지
원스톱으로 진행해드릴게요!
notary@allminwon.com
02-730-5155
'한국통합민원센터' 홈페이지 접속
한국통합민원센터에서는 발급부터 번역, 공증, 아포스티유까지 원스톱으로 지원해드립니다.
번거로운 절차, 저희와 함께 간편하게 끝내보세요!
