계약서 일본어 번역, 공증과 아포스티유까지 한 번에 해결하는 법
안녕하세요!
한국통합민원센터입니다 :)
요즘 한국과 일본 간의 무역, 기술 협력,
인력 교류가 많아지면서
계약서 일본어 번역 문의도 꾸준히 들어오고 있어요.

그런데요, 계약서라는 문서는
말 한 줄, 단어 하나 때문에
법적 해석이 달라질 수 있는 민감한 문서라는 점,
알고 계셨나요?
그래서 계약서를 일본어로 번역할 때는
단순히 ‘언어를 바꾼다’는 개념이 아니라,
법적 의미와 문맥, 문화 차이까지
고려해서 번역해야 한다는 점 꼭 기억하셔야 해요.
translation@allminwon.com
02-753-5155
계약서 일본어 번역,
이런 상황에서 필요해요

계약서 번역,
일본어로 바꿀 때 이런 점이 중요해요
▶ 일본 법률 용어에 익숙한 번역가가 작업했는지
▶ 계약서 형식과 구성이 현지 기준에 부합하는지
▶ 중요한 문장(책임, 보증, 위약금 등)이
누락 없이 정확히 반영됐는지
▶ 원문 대비 동일한 구조와 내용을 유지했는지
조금이라도 애매하거나 오해의 소지가 있는 문장은
분쟁이나 계약 무효 사유로 이어질 수 있기 때문에,
계약서 번역은 일반 번역보다
훨씬 더 신중하게 진행해야 합니다.
일본 제출용 계약서는
‘번역공증’까지 고려해야 해요
계약서를 일본에 제출하거나
법적 효력을 가지게 만들고 싶다면,
단순 번역으로는 부족하고
공증 절차까지 필요할 수 있어요.
번역공증은 문서를 일본어로 번역한 후,
그 번역이 원문과 정확히 일치함을
공적으로 증명하는 절차예요.

공증은 이렇게 진행됩니다!

계약서 일본어 번역,
한국통합민원센터와 함께 준비하세요
저희 한국통합민원센터에서는
✔ 계약서 일본어 번역
✔ 번역공증
✔ 일본 아포스티유까지
원스톱으로 모두 지원해드립니다.
translation@allminwon.com
02-753-5155
신청도 매우 간단합니다:)
1. '한국통합민원센터' 홈페이지 접속
한국통합민원센터
민원서류 발급, 번역, 공증촉탁대리, 외교부 아포스티유, 영사확인, 대사관인증, 해외배송까지 원스톱, 전세계 글로벌 민원 토탈 원스톱 서비스
allminwon.com
2. 검색창에 '계약서 일본어 번역' 검색

3. 찾으시는 언어 번역 클릭 후 신청!
계약서처럼 중요한 문서는
‘잘못 번역되면 나중에 문제가 생길 수 있는 문서’입니다.
저희 한국통합민원센터는
전문 번역가의 정확한 일본어 계약서 번역과 함께
공증, 인증 절차까지 원스톱으로 처리해드리니
시간도 절약되고, 실수 걱정도 줄어들어요!
견적이 궁금하신가요?
📄 계약서 사본만 보내주시면,
분량과 내용에 따라 빠르게 안내해드릴게요 😊
