해외 서류 제출? 번역공증 없이거부될 수도 있습니다!

안녕하세요
한국통합민원센터입니다!
해외 비자 신청, 유학, 이민, 국제 결혼,
해외 법인 설립, 수출입 거래 등
다양한 상황에서 번역공증이 필수적인데요.
그냥 번역된 서류를 제출하면 될 것 같지만
공식 문서로 인정받으려면 번역공증 절차를
꼭 거쳐야 합니다.
오늘은 번역공증이 필요한 이유와 절차,
유의해야 할 점까지 자세히 알려드리겠습니다.
"번역공증이 필요한 대표적인 경우"

해외 비자 및 영주권 신청
외국 대학 지원 및 학력 인정
국제 결혼 및 가족관계 증명
해외 법인 설립 및 사업자등록
해외 계약서 및 법률 서류 제출
수출입 관련 서류 및 상표 등록
"번역공증 절차 한눈에 보기"

(1) 원본 서류 준비
공증을 받으려면 최신 서류가 필요합니다.
정부 기관, 학교, 법원 등에서
공식적으로 발급된 서류를 준비하세요.
(2) 공인 번역사가 번역 진행
번역공증을 위해서는 공인 번역사가
서류를 정확하게 번역해야 합니다.
일반 번역은 인정되지 않을 수 있습니다.
(3) 공증사무소에서 번역공증 진행
번역된 서류가 원본과 동일함을
공식적으로 인증받는 절차입니다.
(4) 외교부 인증 및 대사관 인증 (필요 시)
해외 제출 시, 아포스티유 또는
영사 확인이 추가로 필요할 수 있습니다.
"번역공증 시 꼭 확인해야 할 사항"

번역의 정확성 유지
번역본과 원본이 일치하지 않으면
공증이 거부될 수 있습니다.
모든 정보가 빠짐없이 포함되어야 합니다.
제출 국가의 요구사항 확인
국가마다 요구하는 공증 방식과
추가 인증 절차가 다를 수 있으니
사전에 반드시 확인하세요.
공식 서류 사용
출력본이 아닌 원본 또는 공증된
사본을 제출해야 하며,
유효 기간이 만료되지 않았는지 확인하세요.
"번역공증, 한국통합민원센터에서
한 번에 해결하세요"

번역공증을 직접 하려니
절차가 복잡해서 고민되시나요?
한국통합민원센터에서는 번역부터
공증, 외교부 인증, 대사관 인증까지
원스톱으로 해결해드립니다.
전문 번역사가 정확한 번역을 제공하고
공증 절차까지 빠르게 진행해드리니
지금 바로 문의주세요~~!